HU
Közmunkára ítélt furcsa emberek közössége lakja Ivan Fjeldsted plébániáját. Ivan optimista világnézetével, s rendíthetetlen hitével igyekszik összetartani az itt élőket, így Gunnart, a valaha nőket erőszakoló lecsúszott alkoholistát és Khalidot, a pakisztáni származású benzinkútrablót. Ide érkezik meg a neonáci Ádám. Ivan így üdvözli: "Gonosz emberek nem léteznek. Mi az ilyenekben nem hiszünk."
Ádám neve héberül אדם, vagyis ember.
Az emberiség ősatyja. Neve voltaképpen nem tulajdonnév: h. 'ádám =ember. Hanem ádám, mint az emberi faj prototípusa, 'ádám az Isten utolsó, legmagasabb rendű teremtménye a földön. Ebben az értelemben 'ádám magában foglalja ÉVÁt is: a kettő nem együtt teszi ki az ember fogalmát (1Móz 1,27;2,23; 5,2).
Ez az ember 12 hetes közmunkája küldetéséül azt választja, hogy süt egy almás pitét. Egyre több akadályba ütközik, de így célja is egyre másabb irányt vesz... Kiállni a gonosz mellett a jóval szemben? A józanság mellett a jósággal szemben? Két extrémizmus, két nagyon eltérő és radikális világnézet csap össze. Az életcél keresése a rossz és a jó felismerésén keresztül vezet.
SK
Farnosť Ivana Fjelsteda obýva bizarná komunita ľudí odsúdených na verejnoprospešné práce. Ivan sa so svojím optimizmom a neoblomnou vierou snaží "svoje ovečky" udržať pokope, tak Gunnara, bývalého alkoholika a sexuálneho násilníka, ako aj Khalida, pakistanského vykrádača benzíniek. Sem prichádza neonacista Adam. Ivan ho víta: " Zlí ľudia neexistujú. Na také tu neuveríme."
Adamove meno po hebrejsky znamená אדם, teda človek.
Praotec ľudstva. Toto eno nie je vlastným menom: ale "adam" = človek. Ako prototyp celého ľudského rodu, "adam" , Boží posledný, najvyššia bytosť na Zemi. Z tohto hľadiska v sebe "adam" zahŕňa aj Evu: dva rody tvoria dokopy pojem ľudskej rasy. (1 MOJ 1:27; 2:23; 5:2)
Tento človek si za cieľ svojej dvanásťtýždňovej verejnoprospešnej práce zvolí upečenie jablkového koláča. Postupne naráža na nové prekážky a preto jeho cieľ naberá nový smer... Postaviť sa na stranu zla proti dobru. Alebo na stranu racionality proti zaslepenosti? Za triezvy úsudok proti slepej dobrote? Bojujú spolu dva extrémizmy, dva radikálne ideológie. Hľadanie zmyslu života vedie cez rozpoznanie dobra a zla.
Ivan – Kristóf Melecsky
Adam– Fanni Hostomský
Khalid– Peter Kiss
Gunnar– Bence Hégli
Sarah– Eszter Katona
Dr. Kolberg, Poul Nordkap, Esben – Dániel Szebellai
Holger, zenész / Holger hudobník – Ján Cibula
Zeneszerző / Hudba: Ján Cibula
Zeneszöveg / Text piesní: Kristóf Melecsky
Jelmeztervező / Kostým: Lea Šáryová
Díszlettervező / Scéna: Anna Revická
Szöveg / Text: Anders Thomas Jensen
Magyar szöveg / Maďarský text: Krisztina Kovács
Szlovák fordítás / Slovenský preklad: Károly Rédli
Produkciós asszisztens / Asistentka produkcie: Katarína Csikmáková
Rendező / Réžia: Károly Rédli
Zľavy: deti, dôchodcovia, študenti, ZŤP: 10€